百度翻译挺好用的啊
【 在 serenade 的大作中提到: 】
: 那是我曾经存在过的青春。我曾经努力过的岁月
:
: 我一个字一个字啃下来的词汇
: 我一篇文章一篇文章读过的社论
: 我挤在语音实验室里录的每一盘音轨
: 是我绞尽脑汁薅秃头发理解透的各项原理和机制
: 是我不小心出了错,道完歉后提心吊胆流过的泪
: 是我一坐一整天练习坐肿了的腿
: 是我每个周末背一轮书累到低烧了的头脑
: 是我和小伙伴在军训时流的每一滴汗
: 是我和小伙伴在玉兰花树下轻舞落下的每一片花瓣雨
:
: 我在水木上说我十余年前曾经在翻译室为国效力过。
: 我不觉得我违反了任何规定。
:
: 我安不安静不需要您来指手画脚。
: 下次跟任何人谈论关于我的话题,请先反躬自省,有没有资格背后乱说关于另一个您并不了解的人的坏话。
: 下次想指点我,请先反躬自省,有没有资格指点我的人生。
:
: 实在不能闭嘴的话,我能理解,记得称呼“您”。我和您不熟悉。
:
: @D600
: @Cococi
--
FROM 123.112.64.*