纯粹把英语当成一种工具,指望着弄懂什么意思就行,那未来肯定是没用的。
但是如果把英语当成一种原生态的艺术承载体,那就是还是有用的,比如直接去阅读那些伟大的文学作品。那中文举例,得是什么样的AI才能用英语翻译出“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”、“月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠”的意境。
【 在 DragonDon 的大作中提到: 】
: 有个朋友是辅导研究生入学英语的,昨天出去游玩还在看材料。本人自恃学习英语多年,做了一篇阅读,结果不佳。
: 回来让AI做了一下,正确率百分百。
: 问题来了,今天学习英语,十年后到底还有没有意义?
: ...................
--
FROM 103.35.105.*