从句别说小孩儿了,大人学了这么多年,要把从句翻译为中文也费劲,尤其有些大长从句真的难翻译。
我的感觉就是学英语也要学习英语思维,很多长句子(必然带很多从句)翻译过来难,但是抛弃汉语思维,用英语思维去读,却并不难理解。怎么养成英语思维,我也不知道,也许长期学就会了吧。
【 在 passivesonar 的大作中提到: 】
: 在家辅导孩子学英语,主要是读ABCreading,读到h级后,出现大量的从句,孩子难以理解,进步很慢,只能我给一句一句的翻译。有什么好方法让没有系统学习过英语的小孩,学会从句。
--
FROM 123.116.145.*