我认为古典 不能读太多翻译成白话文的版本,很多人认为文言古典是故纸堆,禁锢思想,我个人认为古典的白话文译本才是解构原文,断章取义的。现代文其实非常不堪,狭隘,就在情绪里打转或主流权威思潮里呐喊。
【 在 littlebenben 的大作中提到: 】
: 小孩听到有声评书上下五千年第三遍,成功引导上了小孩对历史的兴趣, 特别是春秋战国的历史。现在每天读几篇带拼音的春秋战国小故事。
: 等识字量大了,小学期间主要书单, 不知道能完成多少
: 《史记》
: ...................
--
修改:scubawh FROM 221.223.193.*
FROM 221.223.193.*