- 主题:大佬们看看这句怎么理解?
莉莉最美。笋和竹子再高也没有你美!
【 在 leeli 的大作中提到: 】
: 笋和竹 的分界,是多高?
:
--
FROM 117.136.36.*
一个简单的倒装而已,实际意思是“桑叶藏井润”
【 在 huhu66 的大作中提到: 】
: 夏日山居好,茅檐水饼香。蕉衫身俭洁,纱帽顶清凉。
: 润叶桑藏井,新梢笋过墙。莫言炎热苦,胜处苦寒乡。
: 润叶桑藏井,藏怎么理解?这句怎么翻译?谢谢
: ...................
--
FROM 111.203.195.*
以句式解,另一番意思。@huhu66,请注意一下。这样的话,这一联,前一句近处看,后一句远处看,有层次感。
【 在 yeun 的大作中提到: 】
: 一个简单的倒装而已,实际意思是“桑叶藏井润”
:
--
FROM 154.94.7.*
农家采来桑叶留着喂蚕,但久储易干枯,所以放在井中阴凉潮湿处,可以保留水分
五言律诗因平仄和字数限制,很多时候被迫要倒装句式
有时也是作者有意用倒装来突出强调
此时可用上下句对偶的相似格式来倒推句意
润叶、新梢,桑藏井、笋过墙,对应很清晰,不必做多余附会
- 来自 水木社区APP v3.5.7
【 在 opendoor 的大作中提到: 】
: 以句式解,另一番意思。@huhu66,请注意一下。这样的话,这一联,前一句近处看,后一句远处看,有层次感。
--
FROM 223.104.41.*
噢,对,喂蚕的。瞬间明了了。是这样。
【 在 yeun 的大作中提到: 】
: 农家采来桑叶留着喂蚕,但久储易干枯,所以放在井中阴凉潮湿处,可以保留水分
: 五言律诗因平仄和字数限制,很多时候被迫要倒装句式
: 有时也是作者有意用倒装来突出强调
: ...................
--
FROM 154.94.7.*