古诗词的适读性,最好的都在幼小课本里,
就是说小朋友读这个字或词,不需思考或老师讲解就能明白:
西东只表方位,而“东西”这两字放一起可以指代物项, 大人经常会对小朋友喊“去,
把那个东西拿过来”,小朋友的印象里, “东西”两个字的第一反应就是指“物”。
再比如“蓬头稚子学垂纶”, 如果不配画,老师还得给讲“垂纶”是钓鱼,
而“东西”两字, 配图也没用, 可能家长还得说“就是东边和西边”
所以说,两可的情况下,“西东”优先
【 在 ahhoo 的大作中提到: 】
: 西东,东西,意义上没有差别,古诗赋有时把这样的词语与日常表述颠倒来用,一般都
: 是韵脚或者韵律的缘故。试以两组对比:
: 《牡丹亭·寻梦》【嘉庆子】是谁家少俊来近远,敢迤逗这香闺去沁园,话到期间腼腆
: ,……
: 《题西林壁》横看成岭侧成峰,远近高低各不同。……
: ...................
--
FROM 117.153.218.*