行香子·述怀
作者:[宋]苏轼
朗诵:喬中
BGM:《曲径通幽处》
清夜无尘,
月色如银。
酒斟时、须满十分。
浮名浮利,
虚苦劳神。
叹隙中驹,
石中火,
梦中身。
虽抱文章,
开口谁亲。
且陶陶、乐尽天真。
几时归去,
作个闲人。
对一张琴,
一壶酒,
一溪云。
Random Thoughts on the Tune of "Pacing the Incense"
written by SU Shi
translated by LIN Yutang
recited by Qiaozhong
BGM: Bach's "Air on the G String" conducted by OZAWA Seiji
The night is clear of dust,
The moon shines like silver.
When pouring wine, fill it to the brim.
Fame and gain—fleeting things—
Vain toil of the mind.
Sigh for the steed through a crack,
The spark struck from stone,
The self in a dream.
Though I bear literary talent,
Whom can I speak to, who'd listen?
Better to be merry,
Revel in innocence.
When shall I return,
To be a man of leisure?
Facing a lute,
A jug of wine,
A creek's clouds.
附件(3.3MB) 英_+_《曲径通幽处》_+_巴赫《G弦上的咏叹调》小泽征尔指挥.mp3(在新窗口打开)[upload=1][/upload]
[upload=1][/upload]
--
修改:joejunker FROM 210.36.46.*
FROM 210.36.46.*