做arm服务器的厂商还是主推服务器,毕竟利润高。少搞几个cpu,比如10个,可以做工作站; 手机的高端cpu比如A76完全可以做笔记本。 现在供应商少,价格卖得贵。
【 在 jasper2000 的大作中提到: 】
:
: 文章太长了,就不贴全文了,不过写得确实不错,我摘要一下,然后把结论贴过来。
: 原文链接:
:
https://www.techpowerup.com/265303/x86-lacks-innovation-arm-is-catching-up-enough-to-replace-the-giant : ------------------------------
: 标题:x86 Lacks Innovation, Arm is Catching up. Enough to Replace the Giant?
:
: licensing:X86需要Intel授权,X86_64需要AMD授权,相对比较封闭,不是有了技术想做就能做。arm的授权更灵活,想得到授权的公司,只要付一笔相对低廉的费用,就能得到授权。
:
: 软件支持:X86是事实上的标准,ARM架构的软件在PC平台上还比较少,比如adobe等的软件都没有发布arm平台的版本,
:
: 性能:Intel靠X86进入移动平台的尝试已经宣告失败,原因是没法控制好功耗。相反,在PC和服务器领域, arm架构的芯片性能正在慢慢追上来,逐渐威胁到X86体系了
:
: 苹果与微软的态度:开始尝试了支持arm架构
:
: 服务器领域:已经有公司用arm搭建服务器平台,arm的低功耗是一个大优势,因为电费是数据中心的一项主要成本组成部分。(注:华为好像在推arm架构的服务器)
: -------------------------------
:
: 结论部分:
: Arm-based processors are lower-cost than Intel and AMD based solutions,
: while having comparable performance, and consuming less energy. At least
: that's the promise. I think that servers are the first line where x86 will slowly
: phase away, and consumer products are second, with Apple pursuing custom
: chips and Microsoft already offering Arm-based laptops.
:
: On the other hand, eulogies of x86 tend to be cyclical. Just when it appears
: that Arm has achieved enough performance per Watt to challenge Intel in
: the ultra-compact client-computing segments, Intel pushes back. Lakefield
: is an ambitious effort by Intel to take on Arm by combining high-efficiency
: and high-performance cores onto a single chip, along with packaging
: innovations relevant to ultra-portables. When it comes out, Lakefield could
: halt Arm in its tracks as it seeks out high-volume client-computing segments
: such as Apple's MacBooks. Lakefield has the potential to make Apple
: second-guess itself. It's very likely that Apple's forward-looking decisions
: were the main reason Intel sat down to design it.
:
: So far, Arm ISA is dominant in the mobile space. Phones manufactured by
: Samsung, Apple, Huawei and many more feature a processor that has an
: Arm-based CPU inside. Intel tried to get into the mobile space with its x86
: CPUs but failed due to their inefficiency. The adoption rate was low, and
: some manufacturers like Apple preferred to do custom designs. However,
: SoftBank didn't pay $31 billion to acquire ARM just so it could eke out
: revenues from licensing the IP to smartphone makers. The architecture is
: designed for processors of all shapes and sizes. Right now it takes companies
: with complete control over their product stack, such as Amazon and Apple,
: to get Arm to a point where it is a viable choice in the desktop and server
: space. By switching to Arm, vendors could see financial benefit as well. It is
: reported that Apple could see reduction in processor prices anywhere from
: 40% to 60% by going custom Arm. Amazon offers Graviton 2 based instances
: that are lower-priced compared to Xeon or EPYC based solutions. Of course
: complete control of both hardware and software comes with its own benefits,
: as a vendor can implement any feature that users potentially need, without a
: need to hope that a 3rd party will implement them. Custom design of course
: has some added upfront development costs, however, the vendor is later
: rewarded with lower cost per processor.
:
: --
:
发自「今日水木 on Mobile」
--
FROM 112.64.119.*