独坐这个词,按我们那个年代学的语文语法分析,应该是主谓结构,属于形容(词)动(词)词组组合,独坐窗前,就是主(语,省略)状(语)谓(语)补(语)结构,后边望旧物,是省略主语的谓语定语宾语结构。
你这对子,如果拆开单字,也是可以对上的,问题就出在“只旅”一词上,单独拆开,词性也说得过去,但是组合起来之后,只就容易变成名词或者代词,旅也是,容易从动词变成名词,通常没有“只旅”这样做动词的,这不是通常的习惯。旅会演变成旅客,旅途这样的名词。这样词性就对不上了。
对联这时就不能纠结于同词意的“独”“只”“单”“孤”这类词,还可以考虑意思相反的“众”“双”“齐”等等。
所以,稍微改变一下,比如,
可以变为:齐聚馆内品新茶。
或者是:众约雨后品新茶。
当然,我出于个人不良习惯,一看到雨后,就想到茶山,然后对于这个茶字就开始纠结,我会觉得有茶山的话,长在树上或者摘在篓里就叫茶,但是泡在杯里,喝在嘴里,就得叫茗更能显出酸腐文人不愿等同于普通人的装x气质,
所以,比如“齐聚馆内品新茗”就可以想象出一群青衣高帽,留三绺胡子,摇着折扇的儒生形象。
然后就可以派生出一首顺口溜曰:
独坐窗前望旧物,
齐聚馆内品新茗,
高谈阔论朝堂事,
摇头晃脑乡野人。(想用酸腐二字,感觉太刻薄了,还是算了)
不错,很好,呱唧呱唧。
【 在 bajie0001 的大作中提到: 】
: 只旅雨后品新茶
--
FROM 111.30.223.*