水木社区手机版
首页
|版面-数据库技术(Database)|
新版wap站已上线
返回
1/1
|
转到
主题:关于 schema 一词的翻译
楼主
|
Dieken
|
2020-12-31 10:32:23
|
展开
全站审核中,暂不能查看本文内容...
4楼
|
Dieken
|
2021-01-02 13:54:30
|
展开
第一个场景里翻译成命名空间算是意译,翻译成规格别扭了点。
在LDAP里,ou=schema是单独的顶层,dc=example,dc=com也是单独的,这时 schema叫规格无碍,它确实是包含了attribute type, object class定义的集合。
【 在 Youngcow 的大作中提到: 】
: 命名空间不是也有namespace嘛
--
FROM 61.148.245.*
1/1
|
转到
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版