- 主题:关于“信”,
说文解字关于信的解释就跟传统意义的理解不太一样。按照传统意义,信,为从人从言。颇有“妹子,你就从了俺”的意味。可是古文里的信为訫,言而从心,言必由衷为“信”,可是当今从人从言为“信”。有心之言不谓之“信”,从人无心之言却谓之“信”,呜呼!故而心灵鸡汤大行其道也哉!
--
修改:TaoYiologist FROM 24.59.251.*
FROM 24.59.251.*
看不懂
【 在 TaoYiologist 的大作中提到: 】
: 说文解字关于信的解释就跟传统意义的理解不太一样。按照传统意义,信,为从人从言。颇有“妹子,你就从了俺”的意味。可是古文里的信为訫,言而从心,言必由衷为“信”,可是当今从人从言为“信”。有心之言不谓之“信”,从人无心之言却谓之“信”,呜呼!故而心灵鸡汤大行其道也哉!
--
FROM 70.48.224.*
来段你更看不懂的
很多表象看上去很美好的事物,其实本质是恶的。一语解靠字,突发此字甚为奇特。相偎相靠,情侣佳幕。可是构字结构却呈现口舌说辞之非,悲叹!细查说文解字,此字确实深藏奥义,相偎为相违,苦到切... ... 颇有同床异梦意味,深思极恐,
【 在 jinbabawa 的大作中提到: 】
: 看不懂
:
--
FROM 24.59.251.*
有点道理
还有一些以讹传讹的成语,比如相濡以沫也是类似
【 在 TaoYiologist (TaoYiologist) 的大作中提到: 】
:
: 来段你更看不懂的
: 很多表象看上去很美好的事物,其实本质是恶的。一语解靠字,突发此字甚为奇特。相偎相靠,情侣佳幕。可是构字结构却呈现口舌说辞之非,悲叹!细查说文解字,此字确实深藏奥义,相偎为相违,苦到切... ... 颇有同床异梦意味,深思极恐,
:
--
FROM 117.136.0.*
第一感觉,,,里自己树了目标自己来打。
再细品,,,,,好像还是这个感觉。
哈哈哈
【 在 TaoYiologist 的大作中提到: 】
: 说文解字关于信的解释就跟传统意义的理解不太一样。按照传统意义,信,为从人从言。颇有“妹子,你就从了俺”的意味。可是古文里的信为訫,言而从心,言必由衷为“信”,可是当今从人从言为“信”。有心之言不谓之“信”,从人无心之言却谓之“信”,呜呼!故而心灵鸡汤大行其道也哉!
--
FROM 219.142.243.*