水木社区手机版
首页
|版面-武侠世家(Emprise)|
新版wap站已上线
返回
1/1
|
转到
主题:苏轼与萧峰痛饮
楼主
|
joejunker
|
2022-04-01 09:04:13
|
展开
确实读来令人神往,而且用粤语念出来才发现这首诗每联的末尾都是入声,一股来去匆匆、落拓不羁之气
发自「今日水木 on VOG-AL10」
--
FROM 223.104.90.*
6楼
|
joejunker
|
2022-04-02 23:28:15
|
展开
用现代粤语的遣词用句方式去演绎北宋的诗,很难做啊兄弟……
【 在 lilinling 的大作中提到: 】
: 粤语中,不会是“下马”,应该系“落马”。
--
FROM 210.36.46.*
8楼
|
joejunker
|
2022-04-03 12:58:55
|
展开
我没说粤语念诗通畅与否,也没说粤语跟其他语言/语音/方言有哪些对比关系,只说粤语念出了入声和来去匆匆、落拓不羁feel:
“确实读来令人神往,而且用粤语念出来才发现这首诗每联的末尾都是入声,一股来去匆匆、落拓不羁之气”
【 在 lilinling 的大作中提到: 】
: 是帖子里面自己说用粤语读的很通畅的,
: 再说了,利用现代的普通话去演绎北宋诗词,其实难度也是相当高的,那时的官话是现在的河南话吗?。
--
修改:joejunker FROM 210.36.46.*
FROM 210.36.46.*
15楼
|
joejunker
|
2022-04-20 23:52:03
|
展开
对,读起来类似英文里的 bug、sick、sup
【 在 ssava 的大作中提到: 】
: 粤语的北、识、湿是三个音,而且差距比较大。
:
--
FROM 221.7.131.*
1/1
|
转到
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版