你要“解释内功的实质”,前提是,必须要有“内功”这个东西,你看到过吗?
本来这“内功”这个词就是随意扯出来的各种神奇功夫之一,你还非要区别出“会心一笑”,“满头雾水”,我能问一下,你为什么会有这样的不同感受? 是天生就认定,“内功”就该这样,而不是该那样?
我也期待你的进一步“阐述”。
【 在 williamtong 的大作中提到: 】
: 其实这正是我想表达的一种态度,如果用某种手段向读者解释了内功的实质,那么读小说里因为混饭糊口而随意扯出来的各种神奇功夫的时候,读者可以会心一笑,而不是满头雾水,那么阅读体验截然不同,岂不美哉
:
: 发自「今日水木 on Dol Guldor Express」
--
FROM 118.247.84.*