中文“仅供备忘之用”是什么意思?仅供参考?如果是这样,那英文可以说only for reference.
【 在 goodman 的大作中提到: 】
: 本合同中的有效数字仅供备忘之用,并不表示乙方承诺产品得达到这一精度,英语这么翻译有错吗?
:
: The significant figures in this contract is/are for memo only. It doesn't represent we guarantee the precision.
: ...................
--来自微水木3.5.8
--
FROM 223.104.39.*