- 主题:“地狱”直译的话下面哪个更准确 (转载)
【 以下文字转载自 NewExpress 讨论区 】
发信人: shuusaku (天監十八年四月丁巳), 信区: NewExpress
标 题: “地狱”直译的话下面哪个更准确
发信站: 水木社区 (Mon Nov 1 10:47:32 2021), 站内
undergound prisons
underworld prisons
afterlife prisons
earth prisons
--
FROM 27.148.103.*
难道不是hell
--
FROM 116.227.22.*
你这是跟prison干上了,那是监狱
【 在 harrycheng 的大作中提到: 】
: 【 以下文字转载自 NewExpress 讨论区 】
: 发信人: shuusaku (天監十八年四月丁巳), 信区: NewExpress
: 标 题: “地狱”直译的话下面哪个更准确
: ....................
--
FROM 180.79.132.*
建议转到笑话版。
地下监狱,来生监狱,泥土监狱
--
FROM 42.236.188.*
这本来就是外来词,用原词就行
中国只有 “阴曹地府”
【 在 harrycheng (哦地球上尽然还有这种四晴???) 的大作中提到: 】
: 【 以下文字转载自 NewExpress 讨论区 】
: 发信人: shuusaku (天監十八年四月丁巳), 信区: NewExpress
: 标 题: “地狱”直译的话下面哪个更准确
: ...................
--
FROM 111.206.87.*