- 主题:把open读成oben是哪里的口音?
准确说是送气变成不送气
【 在 Hebe 的大作中提到: 】
: 清辅音浊化。
--
FROM 221.7.131.*
有些地方的站内、车内广播的口音不敢恭维,几年前在帝都出差,不记得是地铁里还是高铁上了, smiling service 读成了 smelling service,确实很多华北人士容易把 /e/、 /ai/ 弄混淆
【 在 BlackHouse 的大作中提到: 】
: 我发现上海地铁上的广播,也念成oben了。
: 让我怀疑自己接受的英语基础教育了,查了字典不应该这么念啊。
--
修改:joejunker FROM 221.7.131.*
FROM 221.7.131.*
粤语区的对照一下:
hire ——通常不会读错
very 发成 wery ——也是这样
to 发成 tiu ——读成“吐”
G 发成 Jay ——读成“聚”
Fish 发成 Feish ——读成“Fi许”
【 在 omni 的大作中提到: 】
: 常见的北方人发音特点有以下:
: hire 发成 hair
: very 发成 wery
: ...................
--
FROM 221.7.131.*
不是waler,因为t只用舌尖在上颚弹一下,而舌头两侧不会触碰上颚,既不是waler也不是wader,但跟wader相对比较接近
【 在 ls 的大作中提到: 】
: 错,是waler
:
: #发自zSMTH@LIO-AN00
--
FROM 221.7.131.*
完全同意
【 在 yanzidan369 的大作中提到: 】
: 显然你对北方英语口音一无所知。
: open读成oben其实一点都没错,但北方人基本不会这么读。原因有二:
: 1. 绝大多数中小学从未教过O之后的p要读成b,只教过S之后要这样。
: ...................
--
FROM 221.7.131.*
I beg to differ……a和t在这个单词里没什么互相影响,而且letter,bitter等其他元音在t前面也是没有相互干涉
另外,在发出l这个辅音时,舌头两侧的边缘是要跟上颚有接触的
【 在 Hxy001 的大作中提到: 】
: 大多数人不需要解决这个问题,大多数人也看不懂你的表述
: 因为a和t要连起来操作
: 很简单 但是 更复杂
--
FROM 221.7.131.*
我也只是基于自己的观察,没有什么更科学的过程哈。上大学的时候有不少京津冀的同学(英语专业)也是把 /e/ 和 /ai/混淆,加上刚才说的车内广播混淆 smell、smile,所以得出这个主观感受
【 在 Hxy001 的大作中提到: 】
: 并不是搞混了,而是没有搞清楚过,也没人教他们
--
修改:joejunker FROM 221.7.131.*
FROM 221.7.131.*
……没看懂,求解释
【 在 Hxy001 的大作中提到: 】
:
: fish中的i 类似fit和feet的关系
--
FROM 221.7.131.*
说起来,想起听到过伦敦东区的cockney口音更怪异,water会读成 “窝(停顿)呃”,letter读成“咧(停顿)呃” (当然确切地说也不是咧,而是英文里的 /le/),总之 /t/ 在这里完全没有了,用类似音乐里的休止符那种停顿来代替
【 在 Hxy001 的大作中提到: 】
:
: 您的表述更系统,先学习
: 指英音和美音water中at的联动
: ...................
--
FROM 221.7.131.*
我觉得amused的是,在没学过或者没教好的情况下,南北各地的人会出现各种跟所属地区有关联度的口音~挺有规律的
【 在 Hxy001 的大作中提到: 】
: 英语专业里,这是教,也教不会的样子
: 但是,更多人,根本没人教
--
FROM 221.7.131.*