- 主题:这三个词组区别是什么,怎么翻译
not more than
nothing more than
no more than
--
FROM 1.89.171.*
第一个很少见,第二个基本没见过,第三个是最常见的用法。
【 在 MayouHappy (MayouHappy) 的大作中提到: 】
: not more than
: nothing more than
: no more than
: ...................
--
FROM 216.240.30.*
not/no more than: 基本一样,指数量少于或质量/水平不足于
nothing more than: 用来说“就只是”(字面上基本等于是说”啥也不是,不会超过"), 比如 He is nothing more than a clown(他就是个小丑 / 他啥也不是,最多就是个小丑)。
【 在 MayouHappy 的大作中提到: 】
: not more than
: nothing more than
: no more than
--
FROM 123.112.69.*
字典中not/no more than的用法
4. not / no more than sth, used to emphasize that a particular number, amount, distance etc is not large
不超过,至多:
It's a beautiful cottage not more than five minutes from the nearest beach.
那是一座漂亮的小房子,离最近的海滩至多五分钟的路程。
7. no more than
a. used to say that something is not too much, but exactly right or suitable
就是; 正是:
It's no more than you deserve.
这完全是你应该得到的。
b. also little more than used to say that someone or something is not very great or important
只不过; 仅仅:
He's no more than a glorified accountant.
说他是个会计师不过是个美称而已。
字典中没见nothing more than的用法
字典中nothing less than 的用法
1
— used to give emphasis to a description简直是,就是(用于强调)
2
— used to say that something is the least that a situation, person, etc., requires or will accept最低要求
【 在 MayouHappy 的大作中提到: 】
: not more than
: nothing more than
: no more than
- 来自「最水木 for iPhone13,1」
※ 修改:·Richbunny 于 Jan 11 04:36:19 2022 修改本文·[FROM: 111.197.66.*]
※ 来源:·最水木 客户端·[FROM: 111.197.66.*]
修改:Richbunny FROM 111.197.66.*
FROM 111.197.66.*
非常感谢!!!!
尽量不当伸手党了
【 在 Richbunny 的大作中提到: 】
: 字典中not/no more than的用法
: 4. not / no more than sth, used to emphasize that a particular number, amount, distance etc is not large
: 不超过,至多:
: ...................
--
FROM 111.203.209.*
其实我的意思是尽量使用权威字典中较地道的用法或者英语母语者的表达法
不常用的甚至没有的表达尽量避免使用
【 在 MayouHappy 的大作中提到: 】
: 非常感谢!!!!
: 尽量不当伸手党了
: 【 在 Richbunny 的大作中提到: 】
: ....................
- 来自「最水木 for iPhone13,1」
※ 修改:·Richbunny 于 Jan 11 17:27:13 2022 修改本文·[FROM: 111.197.66.*]
※ 来源:·最水木 客户端·[FROM: 111.197.66.*]
修改:Richbunny FROM 111.197.66.*
FROM 111.197.66.*