还以为是我发誓,表示很严肃的意思呢
【 在 Richbunny 的大作中提到: 】
: 查词典I swear 表强调 (实际翻译中,有时候不翻译,有时候译作“我敢说”)
:
: 孤鸽镇Lonesome Dove这部剧有一个情节:警长回到孤鸽镇,看到凤楼Hotel老板因为凤姐离开焚楼西去的场景,说了一句I swear,结合swear words,私以为这里翻译为“我肏”更为妥当,表示吃惊,但又无dirty words侮辱人的意思
: ...................
--来自微水木3.5.11
--
FROM 1.202.53.*