- 主题:Championship为什么翻译成锦标赛
百思不得其解
--
FROM 27.213.173.*
1). Championship的字面意思是“冠军们排的位置”,这里ship是shape( ="state, condition of being"),不是“船”。所以championship指的是不同地区或竞赛大组的优胜者之间的决赛(潜台词:每个竞赛大组出一名优胜者参加决赛)。
2). 中文的“锦标赛”,其中的“锦标”一词,来源于我国古代最盛大的体育活动“竞渡”。锦标赛是排名在一定水平上的人才可以参加,每个国家的选手数量限制(比如一个国家只能第一名参赛)。所以中文就用“锦标赛”来翻译Championship。
没查到具体谁先这么翻译的。我认为“锦标赛”是想表达“Championship”中的区域优胜者们在一块总决赛的意思。
【 在 headmasters 的大作中提到: 】
: 百思不得其解
--
FROM 111.196.243.*
【 在 headmasters 的大作中提到: 】
: 百思不得其解
如果为了学英语,就少在这上花时间
--
FROM 123.118.139.*
英语当母语已经问题不大了
- 来自 水木社区APP v3.5.5
【 在 Hxy001 的大作中提到: 】
如果为了学英语,就少在这上花时间
- 来自 水木社区APP v3.5.5
--
FROM 223.104.190.*
意译呀。
--
FROM 183.179.53.*