现在有些中文字也和我们上学时候读音不一致
【 在 lovebeyond (BEYOND) 的大作中提到: 】
: 举几个简单例子,similar、dignity、activity,单词中第二个i发音,当年课本上的的确确是发“i”音(我到现在还保留着那时候用的纸质词典),而现在英式、美式发音都是发“呃”音。类似这种情况还很多。还有vocabulary,中“u”发音。跟当年发音不一样,而且奇怪的是,现在,有道词典、网上任何查到的发音都没有当年的那个版本。类似情况还有很多,求解惑!
:
: --
:
--
FROM 61.159.1.*