水木社区手机版
首页
|版面-英语角(EnglishWorld)|
新版wap站已上线
返回
1/1
|
转到
主题:翻译了美国女诗人厄修拉·勒古恩的作品《谜山》并用中英双语朗
16楼
|
biesile
|
2024-01-29 15:23:26
|
展开
大神! 还以为老外念的,请问怎么练的?
--
FROM 208.127.161.*
31楼
|
biesile
|
2024-01-29 20:58:28
|
展开
大神来一段法语的吧
【 在 oedipus 的大作中提到: 】
: 难怪,专业就是专业。我是法语专业的。
: 不过我觉得文学还是英国发音读起来更好听。
: 美国有个不成文的规定,古典题材,幻想题材要英国口音
: ...................
--
FROM 203.218.144.*
1/1
|
转到
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版