I Like For You To Be Still
by Pablo Neruda
I like for you to be still
It is as though you are absent
And you hear me from far away
And my voice does not touch you
It seems as though your eyes had flown away
And it seems that a kiss had sealed your mouth
As all things are filled with my soul
You emerge from the things
Filled with my soul
You are like my soul
A butterfly of dream
And you are like the word: Melancholy
I like for you to be still
And you seem far away
It sounds as though you are lamenting
A butterfly cooing like a dove
And you hear me from far away
And my voice does not reach you
Let me come to be still in your silence
And let me talk to you with your silence
That is bright as a lamp
Simple, as a ring
You are like the night
With its stillness and constellations
Your silence is that of a star
As remote and candid
I like for you to be still
It is as though you are absent
Distant and full of sorrow
So you would've died
One word then, One smile is enough
And I'm happy;
Happy that it's not true
附件(1.9MB) for_you_to_be_still_聂鲁达2-2_+_蓝调口琴张晓松的吉他演奏.mp3(在新窗口打开)
--
FROM 210.36.46.*
melancholy 在美国和英国是不同发音,我还被美国人纠正过
美国口音里o 发成dog里的o
【 在 joejunker 的大作中提到: 】
: I Like For You To Be Still
: by Pablo Neruda
: I like for you to be still
: ...................
--
FROM 80.209.207.*
对,里面那个dove也是英美发音不同,在美式英语里的元音也是dog里的o
【 在 oedipus 的大作中提到: 】
: melancholy 在美国和英国是不同发音,我还被美国人纠正过
: 美国口音里o 发成dog里的o
--
FROM 210.36.46.*