- 主题:师父一词如何确切地翻译成英文 parenting-mentor?
好多都用master
【 在 handsomest 的大作中提到: 】
: 师父有被翻译成teacher,master,instructor等等。但是总是觉得有点不合。有没有更好一点的,mentor?
发自「快看水母 于 SM-F9460」
--
FROM 223.104.67.*
mentor似乎也不太合适
【 在 handsomest 的大作中提到: 】
: 师父有被翻译成teacher,master,instructor等等。但是总是觉得有点不合。有没有更好一点的,mentor?
发自「快看水母 于 SM-F9460」
--
FROM 223.104.67.*
Master 就好
【 在 kinderboy 的大作中提到: 】
: master
发自「快看水母 于 SM-F9460」
--
FROM 39.144.168.*
从词根看mentor更偏重精神方面的
【 在 golfman0715 的大作中提到: 】
: 个人倾向于mentor最接近,国外没有完全一样的角色
发自「快看水母 于 SM-F9460」
--
FROM 39.144.168.*