- 主题:OFFER没有·一个精准的译文吗·
都是说英文。
--
FROM 111.23.249.*
法律术语是 要约。只是表示offer的一个名词含义。给某人一个offer就是要约。如果接收,双方就形成合同。
【 在 handsomest 的大作中提到: 】
: 都是说英文。
--
FROM 36.112.191.*
谢谢。这个很精确。
【 在 SlO 的大作中提到: 】
: 法律术语是 要约。只是表示offer的一个名词含义。给某人一个offer就是要约。如果接收,双方就形成合同。
--
FROM 120.227.143.*
录取通知书或者录取意向
--
FROM 222.67.202.*
还真没有。录取通知书勉强可以,但挫在发音太长,两个字的就好了
--
FROM 120.244.12.*
赞
【 在 SlO 的大作中提到: 】
: 法律术语是 要约。只是表示offer的一个名词含义。给某人一个offer就是要约。如果接收,双方就形成合同。
: 【 在 handsomest 的大作中提到: 】
: : 都是说英文。
: ...................
--来自微微水木3.5.16
--
FROM 101.84.170.*
楼下几位是怎么回事,这个不就是正解吗
【 在 SlO 的大作中提到: 】
: 法律术语是 要约。只是表示offer的一个名词含义。给某人一个offer就是要约。如果接收,双方就形成合同。
--
FROM 221.216.147.*
要约这词,估计一般人觉得不够口语/通俗化?
【 在 stoneyang 的大作中提到: 】
: 楼下几位是怎么回事,这个不就是正解吗
--
FROM 113.205.174.*
聘约?比要约通俗点,依然不够口语,楼上那个录取通知挺合适啊
【 在 huaxinjuedui 的大作中提到: 】
: 要约这词,估计一般人觉得不够口语/通俗化?
:
--
FROM 58.22.123.*
我也觉得合适,但是上面不是有人嫌太长么。。
【 在 jjjc 的大作中提到: 】
: 聘约?比要约通俗点,依然不够口语,楼上那个录取通知挺合适啊
:
--
FROM 113.205.174.*