这个有相对固定的翻译; Cross the river by touching/feeling the stones.
【 在 yuezheng (yuezheng) 的大作中提到: 】
: 标 题: 求助一句话的翻译
: 发信站: 水木社区 (Fri Jul 23 09:27:37 2021), 站内
:
: 一句话:加强顶层设计和摸着石头过河是辩证统一的。——有个疑问?摸着石头过河怎么用英语翻译呀,怎样让老外一听就明白呢
: --
:
: ※ 来源:·水木社区
http://www.mysmth.net·[FROM: 111.207.244.*]
--
FROM 221.10.55.*