get angry 明显不符合语境啊
一个男的盯着一个女的看,这个女的看到了先是不好意思低头拽衣角了,又看到后有点发怒了
我作为旁观者看到了这个场景肯定是尴尬啊,我又不是这个女的一家的我为啥也要跟着发怒啊,这个男的又没干什么伤天害理的事
选尴尬是最贴切的啊,因为这个女的的发怒主要是尴尬引起的发怒,所以too逻辑上也合理
主要是其他答案都明显不对啊
【 在 feed 的大作中提到: 】
: 答案是 embarrassed. 我第一感觉也想选这个的.
: 但是句子最后有个 too, 于是我重新推断了一下前面女人的心情,"with fire in her eyes",难得不是愤怒吗? 如果她感觉embarrassed, 然后又"with fire in her eyes",那就变调情了.
:
--
FROM 218.75.215.*