- 主题:总是慢半拍
很多哲学心理学的都需要辅修德语
为了专业弄得更明白
也有这个因素
理工科的学德语的很多,德国工程机械汽车业发达
同济的理科生好多需要辅修德语
【 在 hut 的大作中提到: 】
: 必要的时候
: 德语原文我能翻译到位就可以了
:
--
修改:felicitas FROM 106.121.180.*
FROM 106.121.180.*
据说母语德语的很好切换到英语
所以德国学术界用英语写作的多了
法语不好切换 所以法人英语写作的少点
这样 学法语价值大一些
【 在 felicitas 的大作中提到: 】
: 很多哲学心理学的都需要辅修德语
: 为了专业弄得更明白
: 也有这个因素
: ...................
--
FROM 183.212.116.*
老大,我有一段时间和德国佬打交道多一些
发现好多德国单词和英语单词很相似
【 在 hut 的大作中提到: 】
: 据说母语德语的很好切换到英语
: 所以德国学术界用英语写作的多了
: 法语不好切换 所以法人英语写作的少点
: ...................
--
FROM 117.136.36.*
是这样的
不过欧洲人一般都会几门外语的
一门二外学好了,其他学起来是加速的。
时间上越来越短
法语和英文词汇相似的很多,就我的感觉,法语比德语简单很多。
【 在 hut 的大作中提到: 】
: 据说母语德语的很好切换到英语
: 所以德国学术界用英语写作的多了
: 法语不好切换 所以法人英语写作的少点
: ...................
--
FROM 106.121.180.*
应该是欧洲语言词根都相似
过去的欧洲互相影响
俄语和英语之间也类似
不过俄语语法和发音差太远
俄语现在好落寞
【 在 cindyrmir 的大作中提到: 】
: 老大,我有一段时间和德国佬打交道多一些
: 发现好多德国单词和英语单词很相似
:
--
FROM 106.121.180.*
最近还偶尔上“简书”
上面有些文章还不错
跟知乎差不多
【 在 KaitoKuroba 的大作中提到: 】
: 基本上什么新鲜玩意出来了
: 我都得慢半拍
: 当初微信出来了
: ...................
--
FROM 106.121.180.*
那就看直播吧,买它!
【 在 KaitoKuroba 的大作中提到: 】
: 基本上什么新鲜玩意出来了
: 我都得慢半拍
: 当初微信出来了
: ...................
--
FROM 117.136.0.*
更不知道是啥了
【 在 felicitas 的大作中提到: 】
: 最近还偶尔上“简书”
: 上面有些文章还不错
: 跟知乎差不多
--
FROM 112.32.117.*
买东西从来不看直播
【 在 yingmu 的大作中提到: 】
: 那就看直播吧,买它!
--
FROM 112.32.117.*