- 主题:[转载] 杭州男子从殡仪馆打来电话:能不能写写我们的天才儿子
我没搞过翻译,但是帮人出过书,二军医大某营养学博导要出书,派给了他的博士,博士姐姐在跟我老板谈恋爱,把活儿派给了我,结果一本生活营养学,我拼拼凑凑抄抄写了大半。
【 在 xianrena 的大作中提到: 】
: 啥年代了,正规出版社出版还叫事儿?谁都可以出啊。自学会英语日语,然后去翻译德语,是日本英美没书了吗。
:
--
FROM 58.33.43.*
翻译难很多吧
- 来自 水木社区APP v3.5.4
【 在 xianrena 的大作中提到: 】
我没搞过翻译,但是帮人出过书,二军医大某营养学博导要出书,派给了他的博士,博士姐姐在跟我老板谈恋爱,把活儿派给了我,结果
- 来自 水木社区APP v3.5.4
--
FROM 115.239.172.*
是的 所以我更不信
文里自卖自夸的太多,什么比原著都好,什么几百万字没一个错字。连墨菲斯托都要显摆,好像谁不认识一样……我一晚上能操它几百遍呢
【 在 WATERID 的大作中提到: 】
: 翻译难很多吧
: - 来自 水木社区APP v3.5.4
:
: ...................
--
FROM 58.33.43.*
要不能说是天才吗?
【 在 xianrena 的大作中提到: 】
: 没看过不评价。一个人高中学历搞台电脑看看电影就能搞翻译,怎么都觉得不靠谱。
:
--
FROM 101.228.152.*
能翻译好几种语言算是天才了吧
--
FROM 223.72.73.*
掉好装备了吗?
【 在 xianrena 的大作中提到: 】
: 是的 所以我更不信
: 文里自卖自夸的太多,什么比原著都好,什么几百万字没一个错字。连墨菲斯托都要显摆,好像谁不认识一样……我一晚上能操它几百遍呢
:
: ...................
--来自微水木3.5.11
--
FROM 111.197.119.*
译的咋样,是否真的他译的?可信度不高,从上下文看,
【 在 WATERID 的大作中提到: 】
: 翻译的那些书是实实在在的
: 【 在 xianrena 的大作中提到: 】
: : 艺术加工痕迹太重。
: ...................
--来自微水木3.5.11
--
FROM 111.197.239.*
不是说豆瓣评分8×么,质量应该还行吧
【 在 l19 的大作中提到: 】
: 译的咋样,是否真的他译的?可信度不高,从上下文看,
--
FROM 101.86.98.*