- 主题:很多人不知道技术进步
我说了
你十年前当翻译,还要一个个打字
现在已经是修改机翻
那你觉得10年后呢
【 在 cn62 (cn62) 的大作中提到: 】
: 我说的是不要把前十年发展的速度线性加到后十年,
: 不是说前几百年是线性发展的。
: 你是觉得过去十年是一口吃饱的?后面十年再吃一口就又饱了?
: ...................
--
FROM 219.236.120.243
那也不是遥不可及
翻译的消失,是注定的,谁也改变不了
古人都知道,螳臂当车,没用的
【 在 azurelight (azurelight) 的大作中提到: 】
: 你只知道机器翻译可以取代你的专利翻译
: 但离同声传译那种水平 还差得远
--
FROM 219.236.120.243
将来有机翻,几分钟就学完了
【 在 xiuyuan24 (qwerty) 的大作中提到: 】
: 学习效率低下,两周学一篇课文,时间都浪费了
: - 来自 水木社区APP v3.5.3
--
FROM 219.236.120.243
我才是浪费唾沫呢
你看不见技术进步吗
你试试机翻就知道了
【 在 cn62 (cn62) 的大作中提到: 】
: 。。。真是浪费唾沫。
--
FROM 219.236.120.243
难道你觉得,学英语是为了和外国人对骂的?
你找本英语教材
有教这个的?
【 在 lt6868 (lt6868) 的大作中提到: 】
: 别的不说,游戏打不打?你遇到韩国人日本人俄罗斯人想要交流或者单纯对骂,用什么交流?说完哈喽干瞪眼?
: 再说你举的例子,机翻能大概看看,用谷歌翻译,微软翻译都可以,但是也紧紧大概看看,要想优化还是得根据原文来,当然只追谁狗艹猪稀里糊涂倒无所谓,这么低的要求工资也不会很高吧?2000够了,随便换个人都行。
: 再举个例子,日语的装逼一词,最适合的是amount,一般的字典都查不出来,只能用日日词典查,意思是公的爬到母的后面的动作,形象不?精准不?想要这么优秀的翻译,机翻可不大行。
: ...................
--
FROM 219.236.120.243
我说了
早晚的事
机翻早晚会战胜人类
不管你什么行业,想有英语门槛,都是不可能的
我上面也说了
螳臂当车,没用的
【 在 convolution (sss) 的大作中提到: 】
: 低端行业的确不需要外语
: 但我这个行业 不懂外语 寸步难行
--
FROM 219.236.120.243
反正我也不争了
最后说一句,谁能阻挡科技进步呢?
就算中国人不开发翻译软件了,外国人也会开发的,google翻译就是例子
所以中山先生说的对
世界潮流,浩浩荡荡,顺之则昌,逆之则亡
【 在 azurelight (azurelight) 的大作中提到: 】
: 这种话就很无意义了
: **学的强大了 比学一堆什么什么都强得多
: 你可以用它来指导自己
: ...................
--
FROM 219.236.120.243
这方面,人出错概率更大
当年中苏谈判就是
中方说的是,我们请求苏方如何,翻译翻成要求了,结果苏联代表大怒
机器肯定不会犯这种错误
【 在 xiuyuan24 (qwerty) 的大作中提到: 】
: 那可以要注意了,谷歌是外国的,翻译上哈哈哈,现在的外交辞令这么严格,稍有不对就是另一番含义,你觉得英语翻译可以吗?
: - 来自 水木社区APP v3.5.3
--
FROM 219.236.120.243
不是这个意思
我说了
让马车夫失业的,也不是说大家都学赶马车
孔子那个年代,赶马车都要学啊,叫御
2000多年,赶马车这个职业也一直存在
消灭马车的,是汽车
【 在 zhyulily (nskoler) 的大作中提到: 】
: 现在全民英语的结果就是英语专业人员只能从事英语教学工作,像楼主这样靠翻译赚钱的人极少,所以全民英语就等于英语专业死。如果英语不再处于主科位置,那么没有语言天赋的人走其它职业路线,有语言天赋的人可以选修英语或其它外语,走外语专业路线,这样外语相关职业就
: 发自「今日水木 on iPhone 12」
--
FROM 219.236.120.243
高层次也会消失的
所谓皮之不存毛将焉附
【 在 azurelight (azurelight) 的大作中提到: 】
: 本来技术含量不高的翻译市场越来越小 这是客观大势
: 市场需要的是质量层次更高的翻译
: “全民英语就等于英语专业死”这种话目前来看非常荒谬
: ...................
--
FROM 219.236.120.243