- 主题:建议用“地偶”
来统一指代 lg lp 地婆 另一半
英文 dear
--
修改:SPQR FROM 180.162.13.*
FROM 180.162.13.*
你先来造个句
【 在 SPQR 的大作中提到: 】
: 来统一指代 lg lp 地婆 另一半
:
: 英文 dior
: --
:
发自「今日水木 on iPhone 13 Pro」
--
FROM 124.64.22.*
比如版上: 我和地偶这两年
英文改用 dear, 完全信达雅
【 在 shuang99 的大作中提到: 】
: 你先来造个句
: 发自「今日水木 on iPhone 13 Pro」
--
FROM 180.162.13.*
地儿,许愿像爱儿子一样爱另一半?
【 在 SPQR 的大作中提到: 】
: 来统一指代 lg lp 地婆 另一半
: 英文 dear
:
--
FROM 223.104.41.*
笑死我了 哈哈哈哈
【 在 calab2016 的大作中提到: 】
: 地儿,许愿像爱儿子一样爱另一半?
: --
发自「今日水木 on iPhone 13 Pro」
--
FROM 124.64.22.*
总觉得是地上的木偶
非常不生动
【 在 SPQR 的大作中提到: 】
: 比如版上: 我和地偶这两年
:
: 英文改用 dear, 完全信达雅
: --
发自「今日水木 on iPhone 13 Pro」
--
FROM 124.64.22.*