- 主题:寓言挺有意思的——关于润的
有意思
--
FROM 36.161.119.*
什么观点太直白了?
【 在 rpk 的大作中提到: 】
: 这种寓言不好,对不应该直白的观点太直白
--
FROM 36.161.119.*
这个是伊索寓言
翻译的人是周作人
周当时做过汪伪政府的官
老婆是日本人
自己也是亲日的
一般被认为是文化汉奸
但是当初胡适让他一起走去美国
他反而劝胡适留下不要走
后来周作人靠翻译为生
这个《伊索寓言》就是他翻译的
最下面的那段话是他的注解
我自己看了,觉得颇有些意思而已
当然,你说的也对,今时不同往日了
人各有志,七大洲、四大洋都没有加盖
未来说不定都要移民火星了呢
【 在 wanglord 的大作中提到: 】
:
: 1.
: 中国人的迫害妄想症需要改改了....
: ...................
--
FROM 36.161.119.*
给娃买的
不过我自己看着
感觉颇有意趣
寓言真的充满智慧啊
【 在 wanglord 的大作中提到: 】
:
: 应该能想到的,毕竟是图书的照片...
: 楼主 现在还看 纸质版的书,赞一个
--
FROM 112.32.119.*
利益而已
你说他们同进退,守望相助?
别笑死人了
连个欧盟都没有盟住还好意思吹呢
【 在 WXTTDY 的大作中提到: 】
: 相看两厌
: 恨人有笑人无
: 永远也不可能像盎撒五眼一样海内外同气连枝共同进退守望相助
--
FROM 112.32.119.*
ta说的可不是建设
你再读读
其心可诛
【 在 shiningway 的大作中提到: 】
: run出去,几代基本黄皮肤黑眼睛的基因就被稀释了,更不要提文化认祖归宗了。run出去到底图的什么,想清楚就行
: 待在国内,最好的方式真就是把中国建设好
--
FROM 112.32.119.*
伊索寓言
你去中国近现代史版看
那个版我发了一个更全面的
伊索寓言就是周作人翻译的
他精通希腊文还有日文
娶日本媳妇
他弟弟周建人也是
俩人媳妇是亲姐妹
不过周建人后来抛妻弃子了
划清了界限
周作人建国后靠翻译为生
【 在 Dadubaba 的大作中提到: 】
: 这是什么书
--
FROM 112.32.119.*