水木社区手机版
首页
|版面-家庭生活(FamilyLife)|
新版wap站已上线
返回
1/1
|
转到
主题:站名下面标拼音真是奇葩
4楼
|
freeshierly
|
2023-07-14 08:54:24
|
展开
拼音是最好的地名翻译。以前的英文译名才是错误,因为外国人知道意思也并不知道这个地方叫啥。
高速也要这么办,还有那个刀叉应该换成用筷子挑一碗面。
【 在 whh726 的大作中提到: 】
: 北京的地铁很奇怪。站名用拼音。一般认识汉字的,用不着拼音。只认识拼音的,也不敢让他单独坐地铁,等等,应该极少只认识拼音而不认识汉字的吧。按说,交通是服务人的,现在人却服务交通。
: 北京地铁应该向高速学习了,汉字+英文多简洁多实用
--
FROM 111.117.118.*
1/1
|
转到
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版