- 主题:何时开始外国电影不配音了
对老年人观影不友好啊
--
FROM 112.32.65.*
是啊 必须得盯着看字幕
要是一句两句还行 有的超长外语
【 在 shouge111 的大作中提到: 】
: 对老年人观影不友好啊 ...
--
FROM 114.246.109.*
老年人看电影少
前些年大家都反对配音,觉得味儿不对
【 在 shouge111 的大作中提到: 】
: 对老年人观影不友好啊
--
FROM 49.87.154.*
主要是不正经翻译,好多中文的梗从老外嘴里说出来特别让人反感
【 在 shouge111 的大作中提到: 】
: 对老年人观影不友好啊
--
FROM 111.196.245.*
配音太慢了,还是字幕来的快
【 在 shouge111 的大作中提到: 】
: 对老年人观影不友好啊
--
FROM 183.173.34.*
都是市场决定的。年轻人不喜欢配音版,后来慢慢就没了。
我还记得十年前,好莱坞大片引进进来,电影院会开不同的场,有的是中文版有的是原版加中文字幕,我每次都特意看一下,专门选原版加中文字幕。
估计我这种人多了,后来中文版没几个人看,就没了。配音比配字幕麻烦多了。
【 在 shouge111 的大作中提到: 】
: 对老年人观影不友好啊
--
FROM 124.17.26.*
如果电视上播放确实对老人孩子不友好
如果电影院可以自己选择,也挺好
有时,虽然听不懂,但觉得原声听起来更好
--
FROM 223.104.150.*
是啊,去电影院看正版,老外说着纯正的中文,听着别扭。
就再不去电影院看外国片了,在家自己看英文版+字幕,感觉好得多。
【 在 byronichero 的大作中提到: 】
: 都是市场决定的。年轻人不喜欢配音版,后来慢慢就没了。
: 我还记得十年前,好莱坞大片引进进来,电影院会开不同的场,有的是中文版有的是原版加中文字幕,我每次都特意看一下,专门选原版加中文字幕。
: 估计我这种人多了,后来中文版没几个人看,就没了。配音比配字幕麻烦多了。
: ...................
--
FROM 103.91.179.*
数量少,可以注意细节,成本很高。
广泛引进增多,放任的细节,会造成相反的效果,特别明显。语音还不如文字好理解。
现代影片及娱乐业也回避了深入部分,尽量快餐化。
--
FROM 27.128.55.*