我之前做志愿者,帮着翻译来自法国的孤儿资助者的往来邮件。
首先说人家心是好的,各阶层人都有。有的人自己就是普通工人,收入不高,还愿意拿钱出来帮助这些残疾儿童。但是确实能看出来,有的受教育程度不高的人,信里有不少的语法和拼写错误。
其实中国人也一样,白字先生不就是说的写错,念错字的人。但是说到外语的时候,总是习惯性的忽略这一点。
【 在 McJohn 的大作中提到: 】
:
: 认为中国人再努力学英语也比不过美国的乞丐和菜贩。
: 其实任何国家的乞丐和菜贩,他们普遍对本国语言都不是很精通的,水平也普遍不高,外国人学他们的语言要超越他们还是不难的。就像中国的乞丐和菜贩,你觉得他们的中文水平就一定好吗?!你单位要是写一份简单的文件、合同,哪怕起草一份放假通知,要求中文,你敢找中国的乞丐和菜贩写吗?不敢!因为怕出丑,而且不相信他们能写好。就连FBB当年因为偷税之后发布承认错误的声明,一定是找中文的高手写的,也被网络批的体无完肤,还被个别老师拿到课堂上作为反面教材,进行修改病句。就连水木高知社区,都经常见到表达狗屁不通的贴文,被回帖怼TA的语文是体育老师教的。
: 我也见过很多老外,他们的中文学的比大部分中国人还好。认为再努力学英语也比不上美国乞丐的,这些人缺乏对语言现象和本质的基本认识!
#发自zSMTH@BMH-AN10
--
FROM 1.202.55.*