轱辘就是轮子吧,表指计时工具吧,这俩说法我能接受。把眼镜叫镜子,也能理解,顶多是反射和折射混淆在一起,有点别扭罢了。起来、起开,这个我理解就是起来,滚蛋,坐着和躺着不足以滚蛋,一般人很少真的是滚着走的。
【 在 ssteym 的大作中提到: 】
: 标 题: 几个词汇表达,看你们能不能懂
: 发信站: 水木社区 (Sun Apr 10 14:08:25 2022), 站内
:
: 有几个语言表达,你看你们是不是能直接理解。
:
: 轱辘:有多少人能直接反应出来这个是什么东西?我最早是从一个北京人那里听来的。
: 我一开始没有反应过来,不知道她在说什么。等到她说了很久以后我才反应过来。这个
: 词应该是普遍在北方使用。但不知道使用的范围有多广。
:
: 镜子:被当成眼镜来使用。我很好奇,为什么要把“眼镜”说成是“镜子”。因为“镜
: 子”明显会和mirror相重叠啊,会影响理解的啊。比如你冷不丁跟我说一下“镜子”,
: 我肯定第一反应是认为你说的是mirror而不是glasses。这个词的用法不知道你们反应能
: 有多快。
:
: 表:凡是一切计时的东西,都把它叫作“表”。比如摆在桌上的闹钟,比如手环,只要
: 能表达时间的都被称作“表”。
:
: 起来:表达的不是stand up的意思,而是get away的意思。当然有人可能会说“启开”
: 。“启开”这个词倒不至于影响理解,但“起来”就很影响理解了。因为至少我第一反
: 应是stand up。
:
:
:
: --
:
: ※ 来源:·水木社区 mysmth.net·[FROM: 183.195.3.*]
--
FROM 223.66.33.*