别继续瞎编了,你的户籍登记肯定是有情况的,绝不是你说的什么写错了那么简单
①如果仅仅是“学生户”与老家派出所“底档”名字不一致同音字,这个处理起来很简单,就是增加一个“曾用名”的记载即可
②户口迁移的基本程序1958年到现在都没变过,你别瞎编什么“户口页迁出迁入”了,那是根本不存在的,实际是迁入迁出两地互换函件,然后迁出地对原有内容加盖注销章存档,迁入地重新制作户口本或户口页。你别在瞎编什么迁出后手写存档这种鬼话了
③你迁出后,老家派出所“底档”一直就在那里,只是加盖注销章,里面内容永久存档(不可能销毁或交给你妈拿走),这个玩意叫“户口登记簿”(它是户口簿的爹)
④所以,你老家派出所不接受你迁回,必有内情,也肯定不是你说的那种原因,只是人家未必愿意多管闲事,你或你父母自然心里有数。
【 在 BeArwen 的大作中提到: 】
: 我的户口本和身份证的名字是一致的
: 只是和老家派出所的留档记录的名字不一样
: 错得也不离谱,就是偏旁写错了,发音是一样的
: ...................
--
FROM 61.149.90.*