- 主题:虹鳟到底是不是三文鱼?团标是否就是正确的?
三文鱼就是从salmon音译的。
【 在 starw (化缘道人~~相忘于江湖) 的大作中提到: 】
: Salmon是Salmon,三文鱼是三文鱼,不要把两者划等号
:
: 【 在 miller 的大作中提到: 】
: : 标 题: Re: 虹鳟到底是不是三文鱼?团标是否就是正确的?
--
FROM 72.222.236.*
我这贴说的是中英文名字,分类另说。
三文的名字来自于salmon音译,但二者涵盖的对象不同。都是习惯。
英语叫法没个准,Steelhead属于能洄游的trout,但肉的颜色更接近Coho
【 在 starw (化缘道人~~相忘于江湖) 的大作中提到: 】
: 英文中把洄游的鲑鱼叫salmon
: 不洄游的叫trout
: 好像是这样
: 另外英文名字也不能做为分类依据
--
FROM 72.222.236.*
无所谓了,我觉得应该都讲清楚了。大家都知道salmon指什么,三文鱼指什么。
【 在 starw (化缘道人~~相忘于江湖) 的大作中提到: 】
: 三文鱼是中文,哪个蹭这个中文名字了?
: salmon那个不叫蹭,他们本来就叫salmon
:
: 不要把salmon和三文鱼划等号
--
FROM 72.222.236.*
不然音译成亚特兰蒂克三文?
【 在 starw (化缘道人~~相忘于江湖) 的大作中提到: 】
: 音译不等于两者意义相同
: 另外这还只是音译的一半,前面的atlantic省略掉了
:
:
--
FROM 72.222.236.*
在美国虹鳟是虹鳟,三文鱼是三文鱼。两类不同的鱼,虽然关系很近
【 在 sys075 (珠舟问沙) 的大作中提到: 】
: Rainbow Trout is a member of the Salmon family. Rainbow Trout are easily distinguished by their rainbow-like colors on their sides. All Rainbow Trout sold domestically is farmed. It is the oldest aquaculture industry in North America dating back to the 1880’s. They reach market size of 8-10 ounces in 8 to 12 months. Clear Springs Foods, a vertically integrated food company, focuses on sustainability and protecting the pristine, spring water resource that produces their healthy Rainbow Trout.
: ================
: 虹鳟鱼是三文鱼的一种,是北美最古老的水产养殖业,这家公司取得了虹鳟水产养殖认证。
:
--
FROM 72.222.236.*
不知道中文该怎么叫,Sockeye和coho脂肪特别少。和其他的比有点嚼劲。
【 在 heyuanlie (heyuanlie) 的大作中提到: 】
: 最好适中,油少了柴,油太多腻,相对来讲宁愿柴点,油太多了受不了。
:
: 【 在 miller 的大作中提到: 】
: : 虽然同科,不同品种的鱼我还是能吃出差别。主要脂肪比例有些差别。
--
FROM 72.222.236.*