- 主题:为什么牛角面包叫可颂
--
FROM 223.104.41.*
原来英文音译过来的
我以为法国香颂的兄弟
【 在 randomh 的大作中提到: 】
: croissant
--
FROM 223.104.41.*
到底是法语还是英文
【 在 touchstone 的大作中提到: 】
: 法语的音译, 对应的很有水准。
--
FROM 223.104.41.*
这这个单词英文和法文完全一样?
【 在 netcom 的大作中提到: 】
: 可颂是一种法国面包
: 法语croissant,含义是crescent,新月的形状
:
: ...................
--
FROM 223.104.41.*
英文直接复制了法文?
【 在 randomh 的大作中提到: 】
: 这个英文直接借的髪语
--
FROM 223.104.41.*
估计是被拿破仑打怕了
【 在 kkkkv31 的大作中提到: 】
: 英国人以模仿法兰西贵族为荣,百年都是这样,全欧洲都是这样。所以英文里面高级词都是法文借鉴过来的。
--
FROM 223.104.41.*