- 主题:Re: 你们猜巴黎是音译还是意译?
伤盖伊肯定不是音译
【 在 delIguazu 的大作中提到: 】
: rt
- 来自「最水木 for iPhone13,4」
--
FROM 117.143.100.*
被巴黎人纠正发音,但实在学不会
【 在 delIguazu 的大作中提到: 】
: what are you talking about
: 【 在 randomh 的大作中提到: 】
: : 伤盖伊肯定不是音译
: ....................
- 来自「最水木 for iPhone13,4」
--
FROM 117.143.100.*
shanghai
【 在 ryanuibe 的大作中提到: 】
: 这啥?
:
: 【 在 randomh 的大作中提到: 】
: ....................
- 来自「最水木 for iPhone13,4」
--
FROM 117.143.100.*
法语发音怪啊
【 在 ryanuibe 的大作中提到: 】
: 汗,这咋从巴黎跑上海去了
:
: 【 在 randomh 的大作中提到: 】
: ....................
- 来自「最水木 for iPhone13,4」
--
FROM 117.143.100.*
不习惯
过安检让我拿帕德,我完全不知道那是什么
后来大妈不耐烦直接掏出了我的ipad
【 在 ryanuibe 的大作中提到: 】
: shanghai是法国人按照法语拼读习惯读的,shan g(h)ai
:
: 【 在 randomh 的大作中提到: 】
: ....................
- 来自「最水木 for iPhone13,4」
--
FROM 117.143.100.*
不说
a还是个长音
跟老外到日本听到吼太鲁一样反应不过来
【 在 ryanuibe 的大作中提到: 】
: 法国人跟我们一样说pad吗,i不说了
:
: 【 在 randomh 的大作中提到: 】
: ....................
- 来自「最水木 for iPhone13,4」
--
FROM 117.143.100.*
啊
【 在 realseiya 的大作中提到: 】
: 侯太鲁士啥?hotel?
:
: 【 在 randomh (gameover) 的大作中提到: 】
: ....................
- 来自「最水木 for iPhone13,4」
--
FROM 117.143.100.*
……
上次看到假名好奇查了一下
是(太罗)监视中,后来才反应过来那是反恐
【 在 realseiya 的大作中提到: 】
: 你是说日本人说语气词“啊,有架飞机”里面的啊发音类似吼太鲁?
:
:
: ....................
- 来自「最水木 for iPhone13,4」
--
FROM 117.143.100.*
那香榭丽舍、枫丹白露都不严格对应呢
【 在 delIguazu 的大作中提到: 】
: 那也不对啊,法语叫爸黑,也不叫巴黎呢
: 【 在 fixdudu 的大作中提到: 】
: : Ba4 His
: ....................
- 来自「最水木 for iPhone13,4」
--
FROM 39.144.44.*
不太可能
日语巴黎是假名
另外日本叫法国佛国,是因为明朝叫法国佛朗士
【 在 delIguazu 的大作中提到: 】
: 上来讨论得出的结论是巴黎从日语音译过来的
: 【 在 debi 的大作中提到: 】
: : 巴黎,法兰西,德意志这些都是以人家本国语言音译的
: ....................
- 来自「最水木 for iPhone13,4」
--
FROM 39.144.44.*