- 主题:一直很反感英国人叫珠穆朗玛Everest
为了纪念一个英国人测量珠穆朗玛命名,体现了一贯的自大。
George Everest 英国人,是负责测量喜马拉雅山脉的印度测量局局长。
合理的是尊重当地千百年来管用的叫法, Qomolangma音译意译自取均可。
另外,东北虎叫法也不好和国际交流,按照分布区域应该叫塞伯利亚虎。
西伯利亚的“西”和方位完全没关系,误导人,应该改为赛伯利亚,要不然:
东西伯利亚
西西伯利亚
中西伯利亚
。。。
本国师又分裂了,不过本国师不站队,不要误解。
--
修改:macus2018 FROM 112.46.82.*
FROM 112.46.82.*
西伯利亚中的西伯名字好像是来自于鲜卑,
锡伯族的锡伯也是来自于鲜卑
【 在 macus2018 的大作中提到: 】
: 为了纪念一个英国人测量珠穆朗玛命名,体现了一贯的自大。
: George Everest 英国人,是负责测量喜马拉雅山脉的印度测量局局长。
: 合理的是尊重当地千百年来管用的叫法, Qomolangma音译意译自取均可。
: ...................
--
FROM 221.208.150.*
这个英文名称是应该安装我国的读音音译过去
【 在 macus2018 的大作中提到: 】
: 为了纪念一个英国人测量珠穆朗玛命名,体现了一贯的自大。
: George Everest 英国人,是负责测量喜马拉雅山脉的印度测量局局长。
: 合理的是尊重当地千百年来管用的叫法, Qomolangma音译意译自取均可。
: ...................
--
FROM 183.239.167.*
珠穆朗玛 这四个字从哪里来的
【 在 macus2018 的大作中提到: 】
: 为了纪念一个英国人测量珠穆朗玛命名,体现了一贯的自大。
: George Everest 英国人,是负责测量喜马拉雅山脉的印度测量局局长。
: 合理的是尊重当地千百年来管用的叫法, Qomolangma音译意译自取均可。
: ...................
--
FROM 221.15.239.*
藏语吧
【 在 anshiniba 的大作中提到: 】
: 珠穆朗玛 这四个字从哪里来的
--
FROM 113.91.208.*
这个无所谓吧,中国叫旧金山也没经过美国人同意呢。
【 在 macus2018 的大作中提到: 】
: 为了纪念一个英国人测量珠穆朗玛命名,体现了一贯的自大。
: George Everest 英国人,是负责测量喜马拉雅山脉的印度测量局局长。
: 合理的是尊重当地千百年来管用的叫法, Qomolangma音译意译自取均可。
: ...................
--
FROM 111.9.5.*
不站队,那就是不合适呗
【 在 moonwalker 的大作中提到: 】
: 这个无所谓吧,中国叫旧金山也没经过美国人同意呢。
--
FROM 112.46.82.*
藏文音译,朱母是女神的意思,朗玛有“母像”的含义。
台湾那边叫做圣母峰,是藏文意译。
【 在 anshiniba 的大作中提到: 】
: 珠穆朗玛 这四个字从哪里来的
--
FROM 61.149.70.*
我真没有注意到这事
【 在 macus2018 的大作中提到: 】
: 为了纪念一个英国人测量珠穆朗玛命名,体现了一贯的自大。George Everest 英国人,是负责测 ...
--
FROM 223.104.196.*
圣母峰好听 有底蕴
【 在 faraway01 的大作中提到: 】
: 藏文音译,朱母是女神的意思,朗玛有“母像”的含义。
: 台湾那边叫做圣母峰,是藏文意译。
--
FROM 112.96.198.*