- 主题:法国在越南殖民67年,留下来的影响力很小
学名一词一意即可
俗名不限制
中文也有俗名乱用的
【 在 defeatyou (lance~天地一沙鷗) 的大作中提到: 】
: 嗯
: 其实就是科学命名,尽量一词一意,多意不好
: 比如芦根,它不对,其实是茎,但不会造成误解
: 汉语这点好,动物叫卵巢,植物叫子房,这多好
--
FROM 39.144.107.*
这也是字母文字会屎山代码的原因之一
一词一义对所有语言都不轻松
【 在 defeatyou (lance~天地一沙鷗) 的大作中提到: 】
: 那是
: 俗名无所谓
: 所以林奈搞的双名法,拉丁名,就是保证一词一意
: 【 在 randomh 的大作中提到: 】
--
FROM 39.144.107.*
与殖民帝国有关
西班牙这种一代目也留下了深刻的印记
老中要建立大同世界么?
【 在 lvarez (alvarez) 的大作中提到: 】
: 英语的世界语言地位与两次工业革命无关,一次工业革命后欧洲主流语言依旧是法语,直到二战前科技领域世界语言也是德语。
: 【 在 randomh 的大作中提到: 】
: : 不会
: : 英语是目前的世界语言
--
FROM 39.144.107.*
往前翻
【 在 lvarez (alvarez) 的大作中提到: 】
: 对岸的?这里谁也没提要把汉语推为世界语言,这么敏感?
: 为啥要把我囯比作殖民者?
: 【 在 randomh 的大作中提到: 】
: : 与殖民帝国有关
--
FROM 117.143.101.*
但这个还真不算最麻烦的
【 在 defeatyou (lance~天地一沙鷗) 的大作中提到: 】
: 是
: 不相干的命名很糟糕
: 汉语你会了植物,自然会植物学
: 英语糟糕了,不相干俩词
--
FROM 117.143.101.*
付连网上不用辣么敏感拉
【 在 lvarez (alvarez) 的大作中提到: 】
: 说什么老中,只见那边说过……
: 【 在 randomh 的大作中提到: 】
: : 往前翻
: :
--
FROM 39.144.107.*
是啊
葡萄牙原来是温暖的港口
现在总觉得和葡萄有什么关系
【 在 defeatyou (lance~天地一沙鷗) 的大作中提到: 】
: 嗯
: 还是很麻烦
: 英语你会了葡萄 葡萄干,还得知道这俩什么关系
: 【 在 randomh 的大作中提到: 】
--
FROM 39.144.45.*
凡闽粤翻译
传过五百人者
斩
【 在 Tschuess (Ciao) 的大作中提到: 】
: 吾未尝闻西班有牙,更未尝闻葡萄亦有牙,真是奇之怪也。
:
: 【 在 randomh 的大作中提到: 】
: : 是啊
--
FROM 39.144.45.*
不加法属的话,是独立国家,原英属
还有荷属圭亚那,独立成苏里南
【 在 McJohn (偷自行车的人) 的大作中提到: 】
: 圭亚那,了解一下
: 【 在 taotaiji 的大作中提到: 】
: : 南美哪个国家是法国殖民地啊?
: : 不都是 西班牙前殖民地嘛
--
FROM 117.143.101.*
南方人嫌北方穷
北方人觉得南方是猴子?
我们没有吧
【 在 appleyesir (手可摘星辰) 的大作中提到: 】
: 反正很多人自作多情说越南像我国,我去过,很典型的东南亚。还是日本像我国。
: --
:
:
--
FROM 117.143.101.*