- 主题:法国在越南殖民67年,留下来的影响力很小
- 学名一词一意即可
 俗名不限制
 中文也有俗名乱用的
 
 【 在 defeatyou (lance~天地一沙鷗) 的大作中提到: 】
 :  嗯
 :  其实就是科学命名,尽量一词一意,多意不好
 :  比如芦根,它不对,其实是茎,但不会造成误解
 :  汉语这点好,动物叫卵巢,植物叫子房,这多好
 --
 FROM 39.144.107.*
 
- 这也是字母文字会屎山代码的原因之一
 一词一义对所有语言都不轻松
 
 【 在 defeatyou (lance~天地一沙鷗) 的大作中提到: 】
 :  那是
 :  俗名无所谓
 :  所以林奈搞的双名法,拉丁名,就是保证一词一意
 :  【 在 randomh 的大作中提到: 】
 --
 FROM 39.144.107.*
 
- 与殖民帝国有关  
 西班牙这种一代目也留下了深刻的印记
 
 老中要建立大同世界么?
 
 【 在 lvarez (alvarez) 的大作中提到: 】
 :  英语的世界语言地位与两次工业革命无关,一次工业革命后欧洲主流语言依旧是法语,直到二战前科技领域世界语言也是德语。
 :  【 在 randomh 的大作中提到: 】
 :  : 不会
 :  : 英语是目前的世界语言
 --
 FROM 39.144.107.*
 
- 往前翻
 
 
 【 在 lvarez (alvarez) 的大作中提到: 】
 :  对岸的?这里谁也没提要把汉语推为世界语言,这么敏感?
 :  为啥要把我囯比作殖民者?
 :  【 在 randomh 的大作中提到: 】
 :  : 与殖民帝国有关
 --
 FROM 117.143.101.*
 
- 但这个还真不算最麻烦的
 
 
 
 【 在 defeatyou (lance~天地一沙鷗) 的大作中提到: 】
 :  是
 :  不相干的命名很糟糕
 :  汉语你会了植物,自然会植物学
 :  英语糟糕了,不相干俩词
 --
 FROM 117.143.101.*
 
- 付连网上不用辣么敏感拉  
 
 【 在 lvarez (alvarez) 的大作中提到: 】
 :  说什么老中,只见那边说过……
 :  【 在 randomh 的大作中提到: 】
 :  : 往前翻
 :  :
 --
 FROM 39.144.107.*
 
- 是啊
 葡萄牙原来是温暖的港口
 现在总觉得和葡萄有什么关系
 
 【 在 defeatyou (lance~天地一沙鷗) 的大作中提到: 】
 :  嗯
 :  还是很麻烦
 :  英语你会了葡萄 葡萄干,还得知道这俩什么关系
 :  【 在 randomh 的大作中提到: 】
 --
 FROM 39.144.45.*
 
- 凡闽粤翻译  
 传过五百人者
 斩
 
 
 【 在 Tschuess (Ciao) 的大作中提到: 】
 :  吾未尝闻西班有牙,更未尝闻葡萄亦有牙,真是奇之怪也。
 :
 :  【 在 randomh 的大作中提到: 】
 :  : 是啊
 --
 FROM 39.144.45.*
 
- 不加法属的话,是独立国家,原英属
 还有荷属圭亚那,独立成苏里南
 
 
 
 【 在 McJohn (偷自行车的人) 的大作中提到: 】
 :  圭亚那,了解一下
 :  【 在 taotaiji 的大作中提到: 】
 :  : 南美哪个国家是法国殖民地啊?
 :  : 不都是 西班牙前殖民地嘛
 --
 FROM 117.143.101.*
 
- 南方人嫌北方穷
 北方人觉得南方是猴子?
 
 我们没有吧
 
 
 
 【 在 appleyesir (手可摘星辰) 的大作中提到: 】
 :  反正很多人自作多情说越南像我国,我去过,很典型的东南亚。还是日本像我国。
 :  --
 :
 :
 --
 FROM 117.143.101.*