其实听歌曲就很明显了,韩语歌曲基本上什么意思都不动,粤语歌曲好歹能听懂一些吧?尤其是听多了的,掌握常用词汇的发音规律,远比学韩语容易得多。
还有就是配音,港片配音完全没有违和感,国外译制片,配得怪怪的,很明显在词汇、语法、节奏、语气上,粤语跟普通话对应得远比韩语好。
【 在 berserker (基本靠手) 的大作中提到: 】
: 1、 韩语里音读的字对上的更多——这个有证据吗
: 我的感觉是粤语对上的更多
: 2、韩语日语里面一堆的黏着成分那么明显,一听就觉得和汉语差异巨大,这是被你完全忽略了吗
: ...................
--
FROM 124.89.86.168