“汉语中的现代词汇大都来自日本”不假,主要是日本率先接触并翻译,我国翻译者直接借用而已。
不存在什么“没有日语就没有现代汉语”
即使没有日本这个国家,面多众多新鲜事物我们也会自己造词,或与日本不同或与日本相同
举个例子university,根据汉语词义,我们可能也独立翻译成“大学”,当然也可能翻译成“高学”、“高府”之类,无论用哪个,说习惯了都一样。不存在没日本我们就说不了现代汉语了。
【 在 sanford66 的大作中提到: 】
: 汉语中的现代词汇大都来自日本,没有日语就没有现代汉语。随着语言而来的,是天翻地覆的思想变革。
: 学到了多少固然重要,想不想学则更为致命。今天的形势令人极度担忧…看看水木,民智已退化到了什么程度。
--
FROM 114.245.251.*