不知道帝都北京和“哏儿都”天津的叫法是否一致
天津管父亲的亲哥哥,都叫“大嘢(ye 轻声)”,如果父亲上面两个亲哥哥,那就叫“大嘢”、“二大嘢”,喊他们的配偶为“大娘”、“二大娘”
当然了有时候北京人骂街也喜欢说:你大嘢(ye 一定是轻声)的
天津管父亲的亲弟弟一律叫“掰掰”,比如二掰,三掰,老掰(父亲哥们儿弟兄里最小的一个亲弟弟)
天津管母亲最小的亲妹妹叫老姨,母亲最小的亲弟弟叫老舅,父亲最小的亲妹妹叫老姑
比如说谁谁谁家的老兄弟,就说是这家里最小的弟弟
谁谁谁家的大哥们儿,就是这家里最大的长兄
”哥们儿”就是兄弟的反义词,哥们儿标识对方大于自己的同性男性,兄弟表示对方小于自己的同性男性
天津管父亲的亲哥哥的男孩子或者父亲亲弟弟的男孩子叫“叔白哥们儿(或叔白兄弟)”,叔白的白就是“伯”字的异音相似音
旧社会一般管谁谁家的已婚男主人也可以叫某某某她爷们儿
管谁谁谁家的已婚女主人也可以叫某某某他娘儿们儿
娘儿(nia 二声)们儿
【 在 drdong 的大作中提到: 】
: 不可能,现在即便是穷乡僻壤大山深处,也有现代物流,没有买不到的东西。同样是山药和土豆放在眼前,不知他们还怎么称呼这两种东西。
: 在北京,跟父亲的长兄叫“大爷”,跟爷爷的长兄也叫“大爷”,我认为,这同样是语言落后的表现。语言不精确,就是落后。
--
修改:leissen FROM 111.31.102.*
FROM 111.31.102.*