这些文字根本地位,形制等都有本质不同。
谚文就是训民正音,是拼音性质,很晚才混入书面语。
契丹女真西夏等,首先是人家本朝国语地位,不与汉字混用,其次构造方法也有不同,甚至早已是死文字,无法解读。不好说构造具体方式。
谚文和假名比较清楚,就是源于汉字笔画的表音字母组合,谚文不过是可以上下组合而已。
字喃则不是,是类似汉字本身,不是字母,大部分是意声字,就是意声合字法造字(不是形声字),其他方式还有假借,会意,形声,义读,特制等。最重要,字喃本身基本没有什么人使用,因为要学习字喃,就要有汉字基础,文化较低的人亦未必有机会学习,而懂得汉字的知识阶层,又不愿使用字喃,造成流传不易。写法从没有统一标准,也仅仅限于民间。
【 在 oldgeng 的大作中提到: 】
: 越南的字喃,对应的是西夏文,契丹大字,女真大字,韩国彦文,日本假名的位置。
: 越南正统的汉字,和日本朝鲜的汉字一样
: :
--
FROM 125.35.85.*