关键的问题是,你不知道威妥玛拼音这东西
清华大学,Tsinghua university
青岛啤酒,Tsingtao brewery
这俩是典型的威妥玛拼音
你该不会不知道清华大学的英文名是啥,你该不会没有见过青岛啤酒是啥吧
你但凡知道,你就会发现这个奇怪的,像汉语拼音但是又不是汉语拼音的玩意
【 在 alexchow 的大作中提到: 】
: 刚查了下,意思是直接用汉语拼音呗。不清楚这东西的效果。中国的留学生在外面,也会按照这一套来取英文名吗?汉语拼音和英语发音是有很大区别。
:
--
修改:olefin FROM 36.59.42.*
FROM 36.59.42.*