- 主题:希伯来语保存到现在是个奇迹吧
是的,阿拉伯文里,专门给幼儿、扫盲者、外国初学者阅读的课本,是会把元音全部写出来的
正常书籍不写
人家的缩写不是随机的,并不是像英语那样八杆子打不着的black block恰好缩写相同,人家是有联系的
好比baka是动词阅读,booku是名词书籍,biki是形容词表示浩如烟海
一句阿拉伯文:我今天bk了一本bk,感觉非常bk
幼儿和外国人初学者看了莫名其妙不知所云,需要把元音标出来才明白谁是谁
正常的阿拉伯语母语者看了,会自动脑补成我baka了一本buku感觉很biki,他不会弄混
就像中国人看见一_马脑子里会自动填匹字,不会填头或只
习惯了本能反应
【 在 whiho 的大作中提到: 】
: 有元音,只是落到纸面上不写元音吧
:
--
FROM 182.150.138.*
这正是闪米特语最大的优点啊
【 在 wyid 的大作中提到: 】
: 查了一下,阿拉伯语和希伯来语文字都是没有元音只有辅音的,比如BLK可能是Black,Block,Blerk等等,什么意思完全靠前后语境
--
FROM 221.232.135.*
光是台湾国语就跟大陆普通话差别很大了
一百年后不知道会差多远了
台湾没有录音机吗?
【 在 cainiMEI 的大作中提到: 】
: 既然有留声机了,就不会出现你说的那种过了几十上百年就发音完全不同的情况了。
: 比如普通话,大家都是从拼音学起的,拼音的标准读法没变,小孩子就一代一代的不会在汉语读音上有变化。
: 拼音文字也一样,前人怎么读的都有记录,后人除非吃饱了撑的,否则不可能非要念的不一样。
: ...................
--
FROM 221.232.135.*