- 主题:女真入关后,是怎么轻松的掌握满汉两种语言,而且改为说汉语为
你这就是想当然咯。
【 在 bjmvi 的大作中提到: 】
: 李成梁是棒子,努尔哈赤当家奴应该学会的是韩语。。。
:
--
FROM 101.6.130.*
还有J开头的姓吧,欧洲每个国家J发音都不同,老外见了拼音都不知道怎么发音,很抓瞎。
【 在 ericzeng 的大作中提到: 】
: 姓徐的应该没有姓曾的恼火,Zeng这个音外国人似乎真没有。。。
:
--
FROM 140.207.23.*
女真原本就是大明的藩属,上层都会汉语。
中下层也有会的
满语缺少很多词汇,表达比汉语差很多
【 在 archer 的大作中提到: 】
: 这种语言问题,如此轻松的就解决了?
--
FROM 221.216.52.*
书面文字和会汉语官话是两码事,日本越南都能看懂汉字文献,但你让他说。。。
【 在 rekees 的大作中提到: 】
: 棒子上层的书面语言都是汉语。
--
FROM 36.28.180.167
有语境学得很快,新出生的二代很容易学会
【 在 archer 的大作中提到: 】
: 这种语言问题,如此轻松的就解决了?
--
FROM 36.28.180.167
是的,纳兰性德应该算入关第二代
汉语已经相当好了,是清代第一词人,而且还是进士吧
他自己写的,故园无此声,说明他已经认为关内是故乡了,其实关外才是他故乡啊
【 在 Demigod (赎罪的半神) 的大作中提到: 】
: 有语境学得很快,新出生的二代很容易学会
--
FROM 219.236.120.46
你这就不客观了
日韩越三国,日本基本上没把单纯汉文当作官方文字过,这个首先排除。日本顶了天也就是笔谈。
韩国中古有经典韩式汉文,网上有语音资料,勉强有点像吧。但是汉文确实是官方文字。官方文件确实都是汉文,百官应该也会用韩式发音来读。
越南那就不同了,首先越南是百分百继承了中古汉语的几乎所有发音,就是到今天,对比今天的越南语和粤闽南都是一种拟古音的方法。其次越南文本身就和日韩大不同,接受汉语词汇非常容易。所以如果真有穿越,现代的汉人还是穿到中古的越南有希望。再说了,越南人科举可是中了不少的,真正地参加天朝科举,韩剧里面都有,韩国人对此非常不服气,只可惜自己语言和中原相差太远,达不到越南那种水平。
插一句,越南能去汉字也是语言之功,越南语的音节是汉语普通话的2.5倍,普通话大概是3000,越南语达到7000多,也就是说越南语可以直接用拼音写出7000多不同的字,要知道常用汉字也才3000,8000汉字就能读科普甚至大学教材了。所以越南文可以去汉字这个是主要原因,当然阅读效率低这个也没办法了。
【 在 Demigod 的大作中提到: 】
: 书面文字和会汉语官话是两码事,日本越南都能看懂汉字文献,但你让他说。。。
--
FROM 1.43.192.*
哪个满语进了汉语?
【 在 zdzaba (带马老鸽) 的大作中提到: 】
: 首先说满语和韩语是完全不同的语言,两者是互不相通的
: 不过两者都属于阿尔泰语系,这个语系最大特点。。。啰嗦。。。每个词汇都有大量音节,汉语里一句话,满语要说一大串
: 小范围使用还成,作为大国语言是十分不恰当的。因为它很多高级的词没有,只能用外来词也就是汉语表意
: ...................
--
FROM 106.37.115.*