水木社区手机版
首页
|版面-历史(History)|
新版wap站已上线
返回
1/1
|
转到
主题:"天既佑我,乃使我去帝号。天其鉴之"怎么翻译?
3楼
|
whiho
|
2021-01-11 23:06:57
|
展开
这是他的表白,也可以认为是说风凉话
意思是我宁愿跟明朝讲和,老老实实当臣子,无奈明朝没诚意,谈不成
【 在 lu1 (^_^) 的大作中提到: 】
: 解释不通啊
: 怎么"天既佑我,乃使我去帝号"
: 不是应该"天既不佑我,乃使我去帝号"?
: ...................
--
FROM 223.21.96.*
5楼
|
whiho
|
2021-01-11 23:43:50
|
展开
其实很好懂,表白、故作姿态
结合上下文看
【 在 lu1 (^_^) 的大作中提到: 】
: 还是没懂,感觉是不是编者笔误?
--
FROM 223.21.96.*
1/1
|
转到
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版