- 主题:看懂日文不用学吧
汉字占了大部分篇幅,尤其关键字
片假名念出来往英语上套就是了,都是英文音译
剩下的都是虚词,随便看看,看不懂无所谓
--
FROM 210.12.187.*
有些繁体汉字和我们的略有差别
【 在 tbbt2013 的大作中提到: 】
: 汉字占了大部分篇幅,尤其关键字
: 片假名念出来往英语上套就是了,都是英文音译
: 剩下的都是虚词,随便看看,看不懂无所谓
--
FROM 112.17.236.*
语法八大变化还是要会的。不然连“是”和“否”都分不清了
【 在 tbbt2013 的大作中提到: 】
: 汉字占了大部分篇幅,尤其关键字
: 片假名念出来往英语上套就是了,都是英文音译
: 剩下的都是虚词,随便看看,看不懂无所谓
--
FROM 222.128.32.*
【 在 achou 的大作中提到: 】
: 语法八大变化还是要会的。不然连“是”和“否”都分不清了
:
正在学
--
FROM 39.144.137.*
的确,日语就是山寨版的汉语+英语+部分拉丁语
【 在 histospring 的大作中提到: 】
: 了解大概只需英语、汉语,了解细节还要耐心学
: 比如你想了解1941年夏天日本政府内部的决策、
: 1942年6月的中途岛海战的细节
: 只靠汉语、英语肯定不行,用中国话说那叫山寨
: --
发自「今日水木 on TAS-AN00」
--
FROM 222.128.32.*
做n2的阅读看
【 在 tbbt2013 的大作中提到: 】
: 汉字占了大部分篇幅,尤其关键字片假名念出来往英语上套就是了,都是英文音译剩下的都是虚词,随便看看,看不懂无所谓 ...
--
FROM 221.224.20.*
用汉字猜有时候意思是反的
英语就更完蛋了,外来语只占1?%还得会念出来
【 在 histospring 的大作中提到: 】
: 了解大概只需英语、汉语,了解细节还要耐心学
: 比如你想了解1941年夏天日本政府内部的决策、
: 1942年6月的中途岛海战的细节
: ...................
--
FROM 223.72.37.*
没落的边缘语言,毫不值得
【 在 lotama 的大作中提到: 】
: 【 在 achou 的大作中提到: 】
: : 语法八大变化还是要会的。不然连“是”和“否”都分不清了
: :
: ...................
--来自微水木3.5.11
--
FROM 119.80.190.*
【 在 Crusade 的大作中提到: 】
: 没落的边缘语言,毫不值得
我学来玩hgame而已
--
FROM 39.144.137.*
发现你们都是一本正经的胡说八道
【 在 achou (丑) 的大作中提到: 】
: 语法八大变化还是要会的。不然连“是”和“否”都分不清了
--
FROM 59.41.245.*